介绍: AwardedBestFirstFeatureattheLocarnoInternationalFilmFestival,German-Ar…… 更多完美未来介绍
《完美未来》在线观看和下载
剧情内容介绍
完美未来原名:El futuro perfecto,又名The Future Perfect、人生未来完成式(台)
Awarded Best First Feature at the Locarno International Film Festival, German-Argentinian newcomer Nele Wolatz’s THE FUTURE PERFECT explores fractured relationships within culture, tradition and language in this whimsical romantic comedy. Xiaobin has just moved to Argentina to reunite with her family, who own a laundromat in Buenos Aires. She finds work at a nearby grocery stor...
发布于2016年。由妮莉·沃拉兹执导,并且由编剧妮莉·沃拉兹、Pío Longo携幕后团队创作。集众多位纳威尔·佩雷兹·毕斯卡亚特、Xiaobin Zhang、Saroj Kumar Malik、Mian Jiang等著名实力派明星加盟。并于2016-08-10(瑞士)公映的电影。
豆瓣评分未知,暂时没有评分,请继续等待。类型为纪录片的电影。创作于阿根廷地区,具有西班牙语语言版本。
完美未来获奖情况
第69届洛迦诺国际电影节:当代电影人单元金豹奖(提名)。
第69届洛迦诺国际电影节:长片首作竞赛。
完美未来资源介绍
新小兵分享暂时没有为您收集到在线或者下载资源,我们将会努力的寻找,请您继续关注。
豆瓣评分未知,暂时没有评分,请继续等待。
然乌乌 2024-07-11
我觉得还蛮有意思的,演员很眼熟
Francis 2024-01-25
一个中国女孩在阿根廷的语言融入之旅 语言的障碍与情景对话练习构成了一种与本片**演员尴尬表演相对应的互文 不禁让**怀疑这到底是一种凝视还是设计 风格上冷峻幽默 叙事上简单沉闷 结构偶有新意
看守煙霧的人 2020-12-13
生活成為語言課時態的註解。地鐵那場棒極了!悲傷的穿著藍制*的女護士可以來自書本,v或許也可以。連同演員的演技在內的“生澀感”都成為了優點。轉場銜接自然,中文獨白居然沒有令人太尷尬,以found footage(大概率是真的私人錄像)的形式為未來時測驗收尾。片尾與前幾種futuro perfecto形成多層次互文,映射在某一平行宇宙的未來中。作為處女作真的非常優秀了!(片中那家影院看來好眼熟一查發現真的是我去過的BAMA)1213집
coie 2020-12-04
欸。好意外看到了BPM的Nahuel Pérez Biscayart。这个好玩的,用西班牙语课作为构架,每次小彬学到新东西,剧情就往前推进一部。但这里面虚实真假,你也不知道现实里她在背诵课文还是真的在交流,来到陌生的境地,新语言让一切充满可能,也充满禁锢。
grünepflaume 2020-11-02
天 这也太尴尬了。德国导演拍阿根廷亚洲新**习作?关于二语习得的生活经验倒是很有趣,用的西语教材是真的熟悉...
Kill tcyxzmy 2018-02-27
当每分钟一百二十击男主出现时我就知道导演又要失控了,一部讲究重塑和身份掩藏伪装的片子却不是中国人拍的,使得整个内容更像平庸的商业行为艺术,甚至离CC出过的人类学纪实片都差的远
Zaggy 🇵🇸 2018-01-14
情景练习与日常对话的分别,生活与表演的分别,纪实与虚构的分别,模糊在这部主要由中国模特组成的布列松式写实作品中,而渲染上阿根廷的魔幻色彩。文本与镜头语言的复杂性随着主角习得语言的日益丰富而(示范性的)饱满起来,当然点到为止。张小彬的饰演者张小彬,根据亲身经历和遐想撰写了部分剧本。
么什叫定决能不 2017-09-30
语言学校的情景对话和现实交织,最后学习将来时描述对未来的想象,第一次意识到其实还可以这样理解这种时态的意思。**家庭无论走到哪里都甩不掉的习惯和思维真是既尴尬又有点好笑,这样看来几处僵硬的镜头倒也可以有更多解释。
Rema 2017-03-19
情景对话和现实对话,角色扮演和现实生活,很有趣的概念,但是整个拍得太像学生的video essay了
弯弯 2016-11-22
Only film we saw at AFI 2016. Blends fact and fiction. Minimal camera movement, reserved acting by non-pros (german director found them at a language school in Buenos Aires), Chinese dialogue stilted. Language class dialogue becomes real life, life in Spanish grows scripted